[. . . ] 3 Installation 2-pipe coil removal · Unhook and remove the cabinet if mounted. · Unscrew the 6 self-threading screws fixing the drain pan to the unit (fig. 2). [. . . ] · Dévisser les 6 vis auto-taraudeuses qui fixent le bassin à la machine (fig. · Décrocher le connecteur des câbles électriques et enlever le bassin de drainage (fig. · Dévisser les deux vis qui fixent la batterie à la structure. · Décrocher la batterie à remplacer au moyen des 4 languettes en caoutchouc placées deux par côté. · Enlever la batterie de son logement suivant la direction des flèches indiquées dans la figure (fig. Montage de la batterie à 4 tuyaux · Positionner et accrocher la batterie à 4 tuyaux aux languettes correspondantes, deux par côté; fixer la batterie à la structure au moyen de 2 vis auto-taraudeuses du côté du panneau électrique. · Remettre en place le bassin et le fixer au moyen des 6 vis auto-taraudeuses. · Remettre en place le connecteur des câbles électriques. Installation Demontage der 2-Rohr-Batterie · Das Gehäuse (sofern montiert) demontieren. · Die 6 selbstschneidenden Befestigungsschrauben zwischen der Wanne und der Struktur entfernen (Abb. · Den Stecker des Elektrokabels abziehen und die Wanne herausziehen. · Die beiden Befestigungsschrauben der Batterie an die Gerätestruktur lösen. · Die Batterie gemäß der Richtung der angegebenen Pfeile (Abb. [. . . ] La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis. [. . . ]